On the Phrase, "Islamic-Fascism"

September 12, 2006

By Douglas B. Wakeman

Of course the pro-terror, Nazi Muslim groups like CAIR, AMC and MPAC have their turbans all in a knot over the phrase, "Islamic-Fascism" used by president Bush last week. But others, like libertarian Vox Day, with no interest in advancing a satanic cult of death over all of the Earth have also come out against the term on the basis that it is inaccurate.

 

What a load!

 

We know why CAIR et al. object to the phrase - because it is accurate.  But what of those on our side who claim it is too inaccurate or imprecise?

 

This is a new phrase to describe a new (to most of us anyway) phenomenon.  Sometimes two words are combined to describe a thing that is different from both root words!  What is so hard about this?  Would these people object to the phrase, "rum and Coke", because Coke has no alcohol and rum does?  Or rum has no bubbles and Coke does?  There are African-Americans who have never set foot in Africa.  The liquid, hydrogen peroxide is nothing like the gas hydrogen.  It is a completely normal device to combine two words to describe something that is dissimilar to either.

 

So, knock it off with the definitions of Fascism to indicate that the word, Islamic-Fascism is unsuitable.  It evokes the nature of the enemy perfectly.  Though, I must admit that, as usual, Bush screwed it up.  It should be Islamo-Fascism so that the first word doesn't seem to be a modifier for the second.

 

Anyway, like Mark Levin, I prefer Islamo-Nazism.  How do you like that Vox and Mohammed?

 

 

Comments: admin@dougwakeman.com

 

Commentary Page